Испанский полдник · 11.02.2026
Часть 1: 20 новых слов (A1–B2)
- aeropuerto — аэропорт
- terminal — терминал
- mostrador — стойка
- facturación — регистрация (багажа)
- equipaje — багаж
- mano — ручной (в сочетаниях)
- equipaje de mano — ручная кладь
- control de pasaportes — паспортный контроль
- embarque — посадка
- puerta — выход / гейт
- retraso — задержка
- cancelación — отмена
- anuncio — объявление
- pantalla — экран
- horario — расписание
- vuelo — рейс
- destino — пункт назначения
- asiento — место (в самолёте)
- documentación — документы
- seguridad — безопасность
Испанский полдник · 11.02.2026
Часть 2: типичные выражения (используются все слова)
- El aeropuerto está muy lleno. — Аэропорт очень переполнен.
- Mi vuelo sale de esta terminal. — Мой рейс вылетает из этого терминала.
- Vaya al mostrador de facturación. — Подойдите к стойке регистрации.
- La facturación empieza pronto. — Регистрация скоро начинается.
- Este es mi equipaje. — Это мой багаж.
- Solo llevo equipaje de mano. — У меня только ручная кладь.
- Pase por el control de pasaportes. — Пройдите паспортный контроль.
- El embarque comienza ahora. — Посадка начинается сейчас.
- La puerta está cerrada. — Выход (гейт) закрыт.
- Hay un retraso del vuelo. — Есть задержка рейса.
- El vuelo fue cancelado. — Рейс был отменён.
- Escuche el anuncio, por favor. — Послушайте объявление, пожалуйста.
- Mire la pantalla de información. — Посмотрите на информационный экран.
- Consulte el horario del vuelo. — Проверьте расписание рейса.
- Este vuelo va a Madrid. — Этот рейс летит в Мадрид.
- Mi destino es Barcelona. — Мой пункт назначения — Барселона.
- Mi asiento es el 14A. — Моё место — 14A.
- Presente su documentación. — Предъявите документы.
- Por seguridad, espere aquí. — В целях безопасности подождите здесь.
- La puerta de embarque cambia. — Гейт посадки меняется.
Испанский полдник · 11.02.2026
Часть 3: связный текст на русском (100 слов) с интеграцией испанских слов
В aeropuerto всегда важно сразу найти нужный terminal и подойти к mostrador, где проходит facturación. Я проверяю equipaje и оставляю только equipaje de mano. После этого иду на control de pasaportes, а затем жду embarque у своей puerta. Иногда бывает retraso или даже cancelación, поэтому я внимательно слушаю anuncio и смотрю на pantalla. Я сверяю horario и номер vuelo, чтобы не перепутать destino. Когда объявляют посадку, я нахожу свой asiento, показываю documentación и соблюдаю правила seguridad.
Испанский полдник · 11.02.2026
Часть 4: текст на испанском языке (150 слов)
Cuando llego al aeropuerto, lo primero que hago es buscar el terminal correcto. Después voy al mostrador para la facturación y dejo mi equipaje. Normalmente viajo solo con equipaje de mano, así todo es más rápido. Luego paso por el control de pasaportes y sigo las señales hasta la puerta de embarque. A veces hay retraso o incluso una cancelación, por eso escucho cada anuncio y miro la pantalla de información. Siempre reviso el horario del vuelo y confirmo mi destino. Cuando llega el momento, entro al avión, busco mi asiento y presento la documentación. Seguir las normas de seguridad hace el viaje más tranquilo y organizado.
Перевод:
Когда я прихожу в аэропорт, первое, что я делаю, — ищу правильный терминал. Потом иду к стойке регистрации и сдаю багаж. Обычно я путешествую только с ручной кладью, так всё проходит быстрее. Затем я прохожу паспортный контроль и следую указателям к гейту посадки. Иногда бывает задержка или даже отмена, поэтому я слушаю каждое объявление и смотрю на информационный экран. Я всегда проверяю расписание рейса и подтверждаю пункт назначения. Когда приходит время, я захожу в самолёт, нахожу своё место и предъявляю документы. Соблюдение правил безопасности делает поездку более спокойной и организованной.
Испанский полдник · 11.02.2026
Часть 5: примеры текстов табличек и указателей
- Facturación de equipaje — Регистрация багажа (аэропорт)
- Control de pasaportes — Паспортный контроль (аэропорт)
- Puerta de embarque 24 — Гейт посадки 24 (аэропорт)
- Vuelo retrasado — Рейс задержан (информационное табло)
- Salida hacia terminal B — Проход к терминалу B (аэропорт)

