Немецкий обед · 03.03.2026
Часть 1: 20 новых слов (A1–B2)
1) das Gewürz — специя
2) der Zucker — сахар
3) das Salz — соль
4) der Pfeffer — перец
5) das Öl — масло
6) der Essig — уксус
7) die Sahne — сливки
8) die Milch — молоко
9) das Mehl — мука
10) der Reis — рис
11) die Nudeln — макароны
12) die Kartoffel — картофель
13) die Karotte — морковь
14) die Zwiebel — лук
15) der Knoblauch — чеснок
16) schneiden — резать
17) kochen — варить
18) braten — жарить
19) mischen — смешивать
20) schmecken — быть на вкус
Немецкий обед · 03.03.2026
Часть 2: выражения (использованы все слова)
1) Mit Salz und Pfeffer würzen. — Приправить солью и перцем.
2) Zucker und Essig mischen. — Смешать сахар и уксус.
3) Öl in der Pfanne erhitzen. — Разогреть масло на сковороде.
4) Sahne oder Milch hinzufügen. — Добавить сливки или молоко.
5) Mehl für den Teig benutzen. — Использовать муку для теста.
6) Reis oder Nudeln kochen. — Варить рис или макароны.
7) Kartoffeln und Karotten schneiden. — Нарезать картофель и морковь.
8) Zwiebeln und Knoblauch braten. — Обжарить лук и чеснок.
9) Alle Zutaten mischen. — Смешать все ингредиенты.
10) Das Gericht schmeckt sehr gut. — Блюдо очень вкусное.
Немецкий обед · 03.03.2026
Часть 3: связный текст ~100 слов (RU + DE)
Сегодня я решил приготовить рис с овощами. Сначала нужно Kartoffel, Karotte и Zwiebel schneiden. Затем в сковороде разогреть Öl и слегка braten Knoblauch. После этого добавить Reis и немного Milch или Sahne. Всё аккуратно mischen, приправить Salz, Pfeffer и любимое Gewürz. Иногда я добавляю немного Zucker или Essig для баланса вкуса. В конце блюдо должно хорошо schmecken и быть ароматным.
Немецкий обед · 03.03.2026
Часть 4: Text (DE)
Für ein einfaches Mittagessen kochen wir Reis oder Nudeln. Währenddessen schneiden wir Kartoffeln, Karotten, Zwiebeln und Knoblauch. In einer Pfanne erhitzen wir Öl und braten das Gemüse leicht an. Mit Salz, Pfeffer und anderen Gewürzen wird das Gericht gewürzt. Etwas Sahne oder Milch macht die Soße cremiger. Alle Zutaten werden gut gemischt und kurz weitergekocht. Am Ende schmeckt das Essen ausgewogen und aromatisch. Mit frischen Zutaten gelingt jedes Rezept.
Перевод:
Для простого обеда мы варим рис или макароны. Тем временем нарезаем картофель, морковь, лук и чеснок. На сковороде разогреваем масло и слегка обжариваем овощи. Блюдо приправляется солью, перцем и другими специями. Немного сливок или молока делает соус более нежным. Все ингредиенты хорошо смешиваются и немного довариваются. В конце еда получается сбалансированной и ароматной. Со свежими продуктами любой рецепт удаётся.
Немецкий обед · 03.03.2026
Часть 5: таблички и указатели
1) Дорога: Frische Produkte vom Bauernhof — Свежие продукты с фермы.
2) Аэропорт: Snacks & Getränke — Закуски и напитки.
3) Вокзал: Restaurant im Obergeschoss — Ресторан на верхнем этаже.
4) Государственное учреждение: Speisen bitte nicht mitbringen — Пожалуйста, не приносите еду.
5) Муниципальное здание: Café im Rathaus — Кафе в ратуше.
Немецкий обед · 03.03.2026
Часть 6 – Rezept: Kartoffelpuffer (DE)
Zutaten: 500 g Kartoffeln, 1 Zwiebel, 1 Ei, 2 Esslöffel Mehl, Salz, Pfeffer, Öl.
Zubereitung: Die Kartoffeln schälen und reiben. Die Zwiebel fein hacken und mit Ei und Mehl mischen. Mit Salz und Pfeffer würzen. Öl in einer Pfanne erhitzen und kleine Portionen goldbraun braten. Auf Küchenpapier abtropfen lassen, heiß servieren und genießen.
Перевод:
Ингредиенты: 500 г картофеля, 1 луковица, 1 яйцо, 2 столовые ложки муки, соль, перец, масло.
Приготовление: Очистить картофель и натереть его. Мелко нарезать лук и смешать с яйцом и мукой. Приправить солью и перцем. Разогреть масло на сковороде и обжарить небольшие порции до золотистой корочки. Дать стечь лишнему жиру на бумажном полотенце, подавать горячими и наслаждаться.

