Немецкий обед · 18.02.2026
Часть 1: 20 новых слов (A1–B2)
1) die Vereinbarung — договорённость
2) abschließen — заключать, завершать
3) verbindlich — обязательный
4) die Bedingung — условие
5) festlegen — устанавливать
6) einhalten — соблюдать
7) die Frist — срок
8) verlängern — продлевать
9) kündigen — расторгать
10) gültig — действительный
11) schriftlich — письменно
12) bestätigen — подтверждать
13) die Zustimmung — согласие
14) widerrufen — отзывать
15) die Regelung — регулирование, правило
16) gelten — действовать
17) beachten — соблюдать, учитывать
18) die Ausnahme — исключение
19) genehmigen — разрешать, одобрять
20) verpflichten — обязывать
Немецкий обед · 18.02.2026
Часть 2: выражения (использованы все слова)
1) Eine Vereinbarung abschließen. — Заключить договорённость.
2) Die Regelung ist verbindlich. — Правило является обязательным.
3) Bedingungen klar festlegen. — Чётко устанавливать условия.
4) Vereinbarungen einhalten. — Соблюдать договорённости.
5) Die Frist verlängern. — Продлить срок.
6) Einen Vertrag kündigen. — Расторгнуть договор.
7) Das Dokument ist gültig. — Документ действителен.
8) Alles schriftlich bestätigen. — Всё подтверждать письменно.
9) Die Zustimmung widerrufen. — Отозвать согласие.
10) Ausnahmen gelten nur mit Genehmigung und verpflichten alle Beteiligten. — Исключения действуют только с разрешения и обязывают всех участников.
Немецкий обед · 18.02.2026
Часть 3: связный текст ~100 слов (RU + DE)
Перед началом сотрудничества важно Vereinbarung abschließen и все Bedingung чётко festlegen. Если правила verbindlich, их нужно строго einhalten. Иногда можно Frist verlängern или договор kündigen, если документ не gültig. Лучше всё schriftlich bestätigen и при необходимости Zustimmung widerrufen. Такие Regelung gelten для всех, их важно beachten. Только в Ausnahme случаях можно что-то genehmigen, и это verpflichten участников к ответственности.
Немецкий обед · 18.02.2026
Часть 4: Text (DE)
Vor Beginn einer Zusammenarbeit sollte eine klare Vereinbarung abgeschlossen werden. Darin werden alle Bedingungen verbindlich festgelegt. Beide Seiten verpflichten sich, die Regelungen einzuhalten und Fristen zu beachten. Falls nötig, kann eine Frist verlängert oder ein Vertrag gekündigt werden. Wichtig ist, dass alle Dokumente gültig sind und schriftlich bestätigt werden. Eine Zustimmung kann unter bestimmten Umständen widerrufen werden. Ausnahmen gelten nur, wenn sie offiziell genehmigt wurden. Solche klaren Absprachen schaffen Transparenz und Sicherheit für alle Beteiligten.
Перевод:
Перед началом сотрудничества следует заключить чёткую договорённость. В ней все условия устанавливаются как обязательные. Обе стороны обязуются соблюдать правила и учитывать сроки. При необходимости срок может быть продлён или договор расторгнут. Важно, чтобы все документы были действительными и подтверждены письменно. Согласие может быть отозвано при определённых обстоятельствах. Исключения действуют только при официальном разрешении. Такие чёткие договорённости создают прозрачность и безопасность для всех участников.
Немецкий обед · 18.02.2026
Часть 5: таблички и указатели
1) Дорога: Regelung beachten — Соблюдайте правила.
2) Аэропорт: Nur mit gültigem Dokument — Только с действительным документом.
3) Вокзал: Frist einhalten — Соблюдайте срок.
4) Государственное учреждение: Schriftliche Bestätigung erforderlich — Требуется письменное подтверждение.
5) Муниципальное здание: Ausnahme nur mit Genehmigung — Исключение только с разрешения.

