Сербский ужин — 19.02.2026

Сербский ужин

Часть 1

  1. хотел / hotel — отель
  2. резервација / rezervacija — бронирование
  3. рецепција / recepcija — ресепшен
  4. гост / gost — гость
  5. соба / soba — номер (комната)
  6. кључ / ključ — ключ
  7. пријава / prijava — регистрация (заселение)
  8. одјава / odjava — выезд (чек-аут)
  9. ноћење / noćenje — ночёвка
  10. доручак / doručak — завтрак
  11. услуга / usluga — услуга
  12. чишћење / čišćenje — уборка
  13. лифт / lift — лифт
  14. паркинг / parking — парковка
  15. рачун / račun — счёт
  16. плаћање / plaćanje — оплата
  17. картица / kartica — карта
  18. потврда / potvrda — подтверждение
  19. питање / pitanje — вопрос
  20. информације / informacije — информация

Сербский ужин

Часть 2

  1. Резервација хотела / Rezervacija hotela — Бронирование отеля
  2. Пријава на рецепцији / Prijava na recepciji — Регистрация на ресепшене
  3. Гост и хотелска соба / Gost i hotelska soba — Гость и номер в отеле
  4. Кључ од собе / Ključ od sobe — Ключ от номера
  5. Ноћење са доручком / Noćenje sa doručkom — Ночёвка с завтраком
  6. Додатна услуга и чишћење / Dodatna usluga i čišćenje — Дополнительная услуга и уборка
  7. Лифт и хотелски паркинг / Lift i hotelski parking — Лифт и парковка отеля
  8. Рачун и плаћање картицом / Račun i plaćanje karticom — Счёт и оплата картой
  9. Потврда резервације / Potvrda rezervacije — Подтверждение бронирования
  10. Питање на рецепцији за информације / Pitanje na recepciji za informacije — Вопрос на ресепшене для получения информации

Сербский ужин

Часть 3

По прибытии в хотел / hotel я показал потврда / potvrda резервација / rezervacija на рецепција / recepcija. Как гост / gost, я прошёл пријава / prijava и получил кључ / ključ от соба / soba. В стоимость входило ноћење / noćenje и доручак / doručak. При необходимости можно заказать дополнительную услуга / usluga или чишћење / čišćenje. В отеле есть лифт / lift и паркинг / parking. При одјава / odjava я получил рачун / račun и сделал плаћање / plaćanje картица / kartica. Если возникало питање / pitanje, сотрудники предоставляли информације / informacije.

Перевод:
По прибытии в отель я показал подтверждение бронирования на ресепшене. Как гость, я прошёл регистрацию и получил ключ от номера. В стоимость входила ночёвка и завтрак. При необходимости можно заказать дополнительную услугу или уборку. В отеле есть лифт и парковка. При выезде я получил счёт и оплатил картой. Если возникал вопрос, сотрудники предоставляли информацию.

Сербский ужин

Часть 4

Боравак у хотелу почиње резервацијом и потврдом доласка. Гост се пријављује на рецепцији, где добија кључ од собе и основне информације. Ноћење често укључује доручак, а додатне услуге могу се наручити по потреби. Хотел нуди лифт, паркинг и редовно чишћење, како би боравак био удобан. При одјави се издаје рачун и врши плаћање, обично картицом. Љубазно особље одговара на сва питања и пружа потребне информације, што доприноси пријатном и сигурном боравку.

Boravak u hotelu počinje rezervacijom i potvrdom dolaska. Gost se prijavljuje na recepciji, gde dobija ključ od sobe i osnovne informacije. Noćenje često uključuje doručak, a dodatne usluge mogu se naručiti po potrebi. Hotel nudi lift, parking i redovno čišćenje, kako bi boravak bio udoban. Pri odjavi se izdaje račun i vrši plaćanje, obično karticom. Ljubazno osoblje odgovara na sva pitanja i pruža potrebne informacije, što doprinosi prijatnom i sigurnom boravku.

Перевод:
Пребывание в отеле начинается с бронирования и подтверждения прибытия. Гость регистрируется на ресепшене, где получает ключ от номера и основную информацию. Ночёвка часто включает завтрак, а дополнительные услуги можно заказать при необходимости. Отель предлагает лифт, парковку и регулярную уборку, чтобы пребывание было комфортным. При выезде выдается счёт и производится оплата, обычно картой. Вежливый персонал отвечает на все вопросы и предоставляет необходимую информацию, что способствует приятному и безопасному пребыванию.

Сербский ужин

Часть 5

  1. Рецепција — пријава / Recepcija — prijava — Ресепшен — регистрация
  2. Одјава до 12:00 / Odjava do 12:00 — Выезд до 12:00
  3. Доручак 7–10 / Doručak 7–10 — Завтрак 7–10
  4. Паркинг за госте / Parking za goste — Парковка для гостей
  5. Информације и услуге / Informacije i usluge — Информация и услуги

Записи в категории

  • Сербский ужин 20.01.2026

    Сербский ужин Сербский ужин Сербский ужин Работая в новом окружење / okruženje, я стал более свестан / svestan того, как бывает утицајан / uticajan каждый фактор. Иногда решения принимаются намерно / namerno, а иногда почти случајно / slučajno. Мы начали истраживање / istraživanje, собрали подаци / podaci и подготовили извештај / izveštaj. Его закључак / zaključak проверял каждую претпоставка / pretpostavka, пока она не стала потврђено / potvrđeno. Одну тврдња…

  • Сербский ужин — 21.02.2026

    Сербский ужин Часть 1 Сербский ужин Часть 2 Сербский ужин Часть 3 В пошта / pošta я отправил писмо / pismo и пакет / paket. На шалтер / šalter заполнил образац / obrazac для слање / slanje пошиљка / pošiljka по нужной адреса / adresa. Я выбрал препоручено / preporučeno отправление с потврда / potvrda. Уточнил рок испоруке / rok isporuke и тежина / težina отправления. Для международной доставки потребовалось…

  • Сербский ужин — 01.02.2026

    Сербский ужин Сербский ужин Сербский ужин Когда появляется одговорност / odgovornost, каждая обавеза / obaveza выполняется качественно, и растёт поузданост / pouzdanost. Так формируется поверење / poverenje, которое невозможно без доследност / doslednost и иницијатива / inicijativa. Я ценю самосталност / samostalnost и спокойное одлучивање / odlučivanje, когда понятен приоритет / prioritet. Хорошая организација / organizacija начинается с планирање / planiranje, затем следует контрола / kontrola и провера / provera….

  • Сербский ужин — 25.02.2026

    Сербский ужин Часть 1 Сербский ужин Часть 2 Сербский ужин Часть 3 Для меня породица / porodica — это љубав / ljubav и подршка / podrška. Когда собираются родитељи / roditelji, деца / deca и пријатељ / prijatelj, дом наполняется радост / radostью и осмех / osmehом. На рођендан / rođendan приходит каждый гост / gost с поклон / poklonом и честитка / čestitka. Мы принимаем позив / poziv на…

  • Сербский ужин — 16.02.2026

    Сербский ужин Часть 1 Сербский ужин Часть 2 Сербский ужин Часть 3 В продавница / prodavnica купац / kupac прво гледа избор / izbor и цена / cena. Током акција / akcija и распродаја / rasprodaja лакше је пронаћи добар производ / proizvod уз попуст / popust. На благајна / blagajna се врши плаћање / plaćanje готовина / gotovina или картица / kartica. На рачун / račun су наведени количина…

  • Сербский ужин 18.01.2026

    Сербский ужин Сербский ужин Сербский ужин Перед началом работы я сделал напомена / napomena и разослал обавештење / obaveštenje всем, кто был доступан / dostupan. Хотя появилось ограничење / ograničenje, оставалась могућност / mogućnost двигаться дальше. Главный предуслов / preduslov для споразум / sporazum — чтобы каждый был обавештен / obavešten. Документ должен покривати / pokrivati риски и быть усагласити / usaglasiti заранее. Мы стали пратити / pratiti этапы и…