Сербский ужин — 23.02.2026

Сербский ужин

Часть 1

  1. спорт / sport — спорт
  2. утакмица / utakmica — матч
  3. тим / tim — команда
  4. играч / igrač — игрок
  5. тренер / trener — тренер
  6. стадион / stadion — стадион
  7. публика / publika — публика
  8. победа / pobeda — победа
  9. пораз / poraz — поражение
  10. резултат / rezultat — результат
  11. такмичење / takmičenje — соревнование
  12. правила / pravila — правила
  13. судија / sudija — судья
  14. карта / karta — билет
  15. навијач / navijač — болельщик
  16. подршка / podrška — поддержка
  17. тренинг / trening — тренировка
  18. форма / forma — форма
  19. капитен / kapiten — капитан
  20. фер-плеј / fer-plej — честная игра

Сербский ужин

Часть 2

  1. Спорт и такмичење / Sport i takmičenje — Спорт и соревнование
  2. Важна утакмица на стадиону / Važna utakmica na stadionu — Важный матч на стадионе
  3. Тим и капитен / Tim i kapiten — Команда и капитан
  4. Играч и тренер / Igrač i trener — Игрок и тренер
  5. Подршка публике / Podrška publike — Поддержка публики
  6. Навијач са картом / Navijač sa kartom — Болельщик с билетом
  7. Победа или пораз / Pobeda ili poraz — Победа или поражение
  8. Коначан резултат / Konačan rezultat — Итоговый результат
  9. Поштовање правила и судије / Poštovanje pravila i sudije — Соблюдение правил и уважение к судье
  10. Тренинг и добра форма / Trening i dobra forma — Тренировка и хорошая форма

Сербский ужин

Часть 3

На стадион / stadion прошла важная утакмица / utakmica. Каждый играч / igrač из тим / timа следовал указаниям тренер / trenerа. Капитен / kapiten вдохновлял команду, а публика / publika и навијач / navijač давали сильную подршка / podrška. Судья — судија / sudija — следил за правила / pravilaми и принципом фер-плеј / fer-plej. После интенсивного тренинг / treningа команда показала отличную форма / forma. Матч закончился победа / pobedaой с хорошим резултат / rezultat, хотя возможен и пораз / poraz в любом такмичење / takmičenje. Билет — карта / karta — стал памятным сувениром.

Перевод:
На стадионе прошёл важный матч. Каждый игрок команды следовал указаниям тренера. Капитан вдохновлял команду, а публика и болельщики оказывали сильную поддержку. Судья следил за правилами и принципом честной игры. После интенсивных тренировок команда показала отличную форму. Матч завершился победой с хорошим результатом, хотя в любом соревновании возможны и поражения. Билет стал памятным сувениром.

Сербский ужин

Часть 4

Спорт окупља људе и ствара посебну атмосферу на стадиону. Током утакмице тим показује своју форму и резултат тренинга. Играч и тренер сарађују како би остварили победу, док капитен води екипу и мотивише саиграче. Публика и навијачи дају снажну подршку, али је важно поштовати правила и одлуке судије. Фер-плеј представља основну вредност сваког такмичења. Без обзира на победу или пораз, спорт доноси искуство, емоције и заједништво.

Sport okuplja ljude i stvara posebnu atmosferu na stadionu. Tokom utakmice tim pokazuje svoju formu i rezultat treninga. Igrač i trener sarađuju kako bi ostvarili pobedu, dok kapiten vodi ekipu i motiviše saigrače. Publika i navijači daju snažnu podršku, ali je važno poštovati pravila i odluke sudije. Fer-plej predstavlja osnovnu vrednost svakog takmičenja. Bez obzira na pobedu ili poraz, sport donosi iskustvo, emocije i zajedništvo.

Перевод:
Спорт объединяет людей и создаёт особую атмосферу на стадионе. Во время матча команда показывает свою форму и результат тренировок. Игрок и тренер сотрудничают, чтобы добиться победы, а капитан ведёт команду и мотивирует товарищей. Публика и болельщики оказывают сильную поддержку, но важно соблюдать правила и решения судьи. Честная игра является основной ценностью любого соревнования. Независимо от победы или поражения, спорт приносит опыт, эмоции и чувство единства.

Сербский ужин

Часть 5

  1. Утакмица данас у 19:00 / Utakmica danas u 19:00 — Матч сегодня в 19:00
  2. Улаз на стадион / Ulaz na stadion — Вход на стадион
  3. Карта важи за једну особу / Karta važi za jednu osobu — Билет действителен для одного человека
  4. Поштовање правила / Poštovanje pravila — Соблюдение правил
  5. Забрањено уношење пића / Zabranjeno unošenje pića — Пронос напитков запрещён

Записи в категории

  • Сербский ужин — 22.02.2026

    Сербский ужин Часть 1 Сербский ужин Часть 2 Сербский ужин Часть 3 Мы посетили музеј / muzej, где проходила новая изложба / izložba. Купили улазница / ulaznica и присоединились к группе с водич / vodičом. Каждый посетилац / posetilac слушал рассказ про уметност / umetnost, историја / istorija и култура / kultura. Нам показали слика / slika и скулптура / skulptura известного аутор / autorа. В галерија / galerija была…

  • Сербский ужин — 09.02.2026

    Сербский ужин Часть 1 Сербский ужин Часть 2 Сербский ужин Часть 3 Когда я вошёл через улаз / ulaz, сразу увидел обавештење / obaveštenje с информације / informacije. Мне указали правац / pravac к чекаоница / čekaonica, где нужно было стоять в ред / red. На контрола / kontrola попросили документа / dokumenta и провели провера / provera безбедност / bezbednost. Затем я подошёл к шалтер / šalter в служба…

  • Сербский ужин — 15.02.2026

    Сербский ужин Часть 1 Сербский ужин Часть 2 Сербский ужин Часть 3 У школа / škola и на универзитет / univerzitet сваки ученик / učenik и студент / student прати настава / nastava. Током час / časа из одређеног предмет / predmetа, професор / profesor врши оцењивање / ocenjivanje. Испит / ispit и задатак / zadatak захтевају добру припрема / priprema и редовно учење / učenje. Када се поштује распоред…

  • Сербский ужин — 11.02.2026

    Сербский ужин Часть 1 Сербский ужин Часть 2 Сербский ужин Часть 3 На аеродром / aerodrom сам стигао рано, јер је мој лет / let имао планирано полетање / poletanje ујутру. После чекирање / čekiranje сам предао пртљаг / prtljag, а ручни пртљаг / ručni prtljag понео са собом. На безбедносна контрола / bezbednosna kontrola су проверили пасош / pasoš, виза / viza и карта / karta. На табли са…

  • Сербский ужин — 02.02.2026

    Сербский ужин Часть 1 Сербский ужин Часть 2 Сербский ужин Часть 3 В жизни важно находить одговор / odgovor на каждое питање / pitanje и понимать разлог / razlog своих действий. Чёткое објашњење / objašnjenje помогает сформировать став / stav и выразить мишљење / mišljenje. Каждый избор / izbor ведёт к одлука / odluka, за которой стоит намера / namera. Любой резултат / rezultat имеет последица / posledica, а накопленное…

  • Сербский ужин 21.01.2026

    Сербский ужин Сербский ужин Сербский ужин В сложной ситуации важно одговорити / odgovoriti спокойно и правильно реаговати / reagovati. То, как мы умеем понашати се / ponašati se, определяет, что будет прихватљиво / prihvatljivo, а что неприхватљиво / neprihvatljivo. Я стараюсь очекивати / očekivati результат только после ясного наговештај / nagoveštaj. Нужно заранее предвидети / predvideti каждую последица / posledica и понимать одговорност / odgovornost. Иногда приходится преузети / preuzeti…