Сербский ужин — 24.02.2026

Сербский ужин

Часть 1

  1. пијаца / pijaca — рынок
  2. поврће / povrće — овощи
  3. воће / voće — фрукты
  4. месо / meso — мясо
  5. сир / sir — сыр
  6. хлеб / hleb — хлеб
  7. кување / kuvanje — готовка
  8. печење / pečenje — запекание
  9. рецепт / recept — рецепт
  10. састојак / sastojak — ингредиент
  11. со / so — соль
  12. бибер / biber — перец
  13. уље / ulje — масло
  14. шећер / šećer — сахар
  15. брашно / brašno — мука
  16. јаје / jaje — яйцо
  17. млеко / mleko — молоко
  18. укусно / ukusno — вкусно
  19. традиционално / tradicionalno — традиционно
  20. оброк / obrok — приём пищи

Сербский ужин

Часть 2

  1. Свежe поврће са пијаце / Sveže povrće sa pijace — Свежие овощи с рынка
  2. Воће и сир за оброк / Voće i sir za obrok — Фрукты и сыр для приёма пищи
  3. Месо и хлеб за ручак / Meso i hleb za ručak — Мясо и хлеб на обед
  4. Рецепт са једноставним састојцима / Recept sa jednostavnim sastojcima — Рецепт с простыми ингредиентами
  5. Кување и печење / Kuvanje i pečenje — Варка и запекание
  6. Со, бибер и уље / So, biber i ulje — Соль, перец и масло
  7. Брашно, јаје и млеко / Brašno, jaje i mleko — Мука, яйцо и молоко
  8. Укусно и традиционално јело / Ukusno i tradicionalno jelo — Вкусное и традиционное блюдо

Сербский ужин

Часть 3

На пијаца / pijaca мы купили поврће / povrće, воће / voće и свеже месо / meso. Для оброк / obrok нам понадобились састојак / sastojakи: со / so, бибер / biber и уље / ulje. Мы использовали рецепт / recept, где есть брашно / brašno, јаје / jaje и млеко / mleko. После кување / kuvanje и печење / pečenje получилось очень укусно / ukusno и традиционално / tradicionalno. К столу подали сир / sir и хлеб / hleb.

Перевод:
На рынке мы купили овощи, фрукты и свежее мясо. Для приёма пищи нам понадобились ингредиенты: соль, перец и масло. Мы использовали рецепт, где есть мука, яйцо и молоко. После варки и запекания получилось очень вкусно и традиционно. К столу подали сыр и хлеб.

Сербский ужин

Часть 4

Традиционална кухиња Србије заснива се на свежим састојцима са пијаце. Поврће, месо, сир и хлеб често су основа сваког оброка. Кување и печење су најчешћи начини припреме, а со, бибер и уље додају посебан укус. У многим рецептима користе се брашно, јаје и млеко, што јела чини заситним и укусним. Храна није само потреба, већ и део традиције и породичног окупљања.

Tradicionalna kuhinja Srbije zasniva se na svežim sastojcima sa pijace. Povrće, meso, sir i hleb često su osnova svakog obroka. Kuvanje i pečenje su najčešći načini pripreme, a so, biber i ulje dodaju poseban ukus. U mnogim receptima koriste se brašno, jaje i mleko, što jela čini zasitnim i ukusnim. Hrana nije samo potreba, već i deo tradicije i porodičnog okupljanja.

Перевод:
Традиционная кухня Сербии основана на свежих ингредиентах с рынка. Овощи, мясо, сыр и хлеб часто являются основой любого приёма пищи. Варка и запекание — самые распространённые способы приготовления, а соль, перец и масло придают особый вкус. Во многих рецептах используются мука, яйцо и молоко, что делает блюда сытными и вкусными. Еда — это не только необходимость, но и часть традиции и семейного общения.

Сербский ужин

Часть 5

  1. Свежe поврће / Sveže povrće — Свежие овощи
  2. Домаћи хлеб / Domaći hleb — Домашний хлеб
  3. Печење дана / Pečenje dana — Блюдо дня (запечённое)
  4. Рецепт на захтев / Recept na zahtev — Рецепт по запросу
  5. Традиционални оброк / Tradicionalni obrok — Традиционное блюдо

Сербский ужин

Часть 6 — рецепти

1. Српска гибаница / Srpska gibanica

Састојци: коре, сир, јаја, млеко, уље, со.
Припрема: Помешати сир, јаја и млеко. У посуду ставити коре, прелити смесом и додати мало уља. Поновити слојеве. Пећи 30–40 минута док не постане златно и укусно.

Перевод:
Ингредиенты: тесто фило, сыр, яйца, молоко, масло, соль. Приготовление: Смешать сыр, яйца и молоко. Выложить слои теста, залить смесью и добавить немного масла. Повторить слои. Выпекать 30–40 минут до золотистой корочки.

2. Ћевапи / Ćevapi

Састојци: млевено месо, со, бибер, бели лук.
Припрема: Помешати месо са зачинима, обликовати мале ваљке. Пећи на роштиљу 10–15 минута. Служити са хлебом и луком.

Перевод:
Ингредиенты: фарш, соль, перец, чеснок. Приготовление: Смешать мясо со специями, сформировать небольшие колбаски. Жарить на гриле 10–15 минут. Подавать с хлебом и луком.

Записи в категории

  • Сербский ужин — 02.03.2026

    Сербский ужин Часть 1 Сербский ужин Часть 2 Сербский ужин Часть 3 Хорошее образовање / obrazovanje начинается со школа / škola и продолжается в универзитет / univerzitetе. Каждый студент / student слушает професор / profesorа и изучает сложный предмет / predmet. Новая лекција / lekcija требует времени и учење / učenje. Перед испит / ispitом нужно выполнить задатак / zadatak и повторить материал. Хорошая оценa / ocena подтверждает полученное знање…

  • Сербский ужин — 20.02.2026

    Сербский ужин Часть 1 Сербский ужин Часть 2 Сербский ужин Часть 3 В ресторан / restoran я сделал резервација / rezervacija на сто / sto. Конобар / konobar принёс мени / meni, и мы выбрали предјело / predjelo и главно јело / glavno jelo. По его препорука / preporuka заказали пиће / piće. Наша поруџбина / porudžbina быстро пришла из кухиња / kuhinja. Был прекрасный укус / ukus и отличная…

  • Сербский ужин — 25.02.2026

    Сербский ужин Часть 1 Сербский ужин Часть 2 Сербский ужин Часть 3 Для меня породица / porodica — это љубав / ljubav и подршка / podrška. Когда собираются родитељи / roditelji, деца / deca и пријатељ / prijatelj, дом наполняется радост / radostью и осмех / osmehом. На рођендан / rođendan приходит каждый гост / gost с поклон / poklonом и честитка / čestitka. Мы принимаем позив / poziv на…

  • Сербский ужин

    Сербский ужин Сербский ужин Сербский ужин После долгого разговор / razgovor у каждого появилось своё мишљење / mišljenje, и я дал небольшой савет / savet. Нам пришлось одлучивати / odlučivati, чтобы разумети / razumeti ситуацию и всё објаснити / objasniti. Я был готов прихватити / prihvatiti любой предлог / predlog, но некоторые идеи пришлось одбити / odbiti. Каждый детаљ / detalj имел свой смисао / smisao при определённом услов /…

  • Сербский ужин — 03.02.2026

    Сербский ужин Часть 1 Сербский ужин Часть 2 Сербский ужин Часть 3 Чтобы добиться план / plan и выполнить циљ / cilj, важно разбить работу на задатак / zadatak с понятным рок / rok. Грамотное распределение ресурс / resurs и правильный приоритет / prioritet улучшают организација / organizacija и координација / koordinacija. Регулярная контрола / kontrola и провера / provera снижают ризик / rizik и позволяют подготовить алтернатива / alternativa….

  • Сербский ужин — 17.02.2026

    Сербский ужин Часть 1 Сербский ужин Часть 2 Сербский ужин Часть 3 В банка / banka я как клијент / klijent открыл рачун / račun через шалтер / šalter. Саветник / savetnik объяснил условия кредит / kreditа, размер каматa / kamata и подготовил уговор / ugovor. После потпис / potpis я сделал первую уплата / uplata, а позже получил исплата / isplata. Каждая трансакција / transakcija по картица / kartica…