Сербский ужин 21.01.2026
Сербский ужин
- одговорити / odgovoriti — ответить
- реаговати / reagovati — реагировать
- понашати се / ponašati se — вести себя
- прихватљиво / prihvatljivo — приемлемо
- неприхватљиво / neprihvatljivo — неприемлемо
- очекивати / očekivati — ожидать
- наговештај / nagoveštaj — намёк
- предвидети / predvideti — предвидеть
- последица / posledica — последствие
- одговорност / odgovornost — ответственность
- преузети / preuzeti — взять на себя
- обављати / obavljati — выполнять
- задатак / zadatak — задача
- рок / rok — срок
- притисак / pritisak — давление
- оптерећење / opterećenje — нагрузка
- одмор / odmor — отдых
- равномерно / ravnomerno — равномерно
- распоред / raspored — расписание
- дисциплина / disciplina — дисциплина
Сербский ужин
- Мораш одговорити и реаговати мирно. / Moraš odgovoriti i reagovati mirno. — Нужно ответить и реагировать спокойно.
- Важно је како се понашати у тешкој ситуацији. / Važno je kako se ponašati u teškoj situaciji. — Важно, как вести себя в сложной ситуации.
- Ово је прихватљиво, али оно је неприхватљиво. / Ovo je prihvatljivo, ali ono je neprihvatljivo. — Это приемлемо, а то — нет.
- Не могу да очекујем резултат без наговештаја плана. / Ne mogu da očekujem rezultat bez nagoveštaja plana. — Я не могу ожидать результат без намёка на план.
- Треба предвидети сваку последицу и одговорност. / Treba predvideti svaku posledicu i odgovornost. — Нужно предвидеть каждое последствие и ответственность.
- Морам да преузмем и обављам задатак у року. / Moram da preuzmem i obavljam zadatak u roku. — Я должен взять на себя и выполнить задачу в срок.
- Под притиском и оптерећењем потребан је одмор. / Pod pritiskom i opterećenjem potreban je odmor. — Под давлением и нагрузкой нужен отдых.
- Радимо равномерно по јасном распореду и дисциплини. / Radimo ravnomerno po jasnom rasporedu i disciplini. — Мы работаем равномерно по чёткому расписанию и дисциплине.
Сербский ужин
В сложной ситуации важно одговорити / odgovoriti спокойно и правильно реаговати / reagovati. То, как мы умеем понашати се / ponašati se, определяет, что будет прихватљиво / prihvatljivo, а что неприхватљиво / neprihvatljivo. Я стараюсь очекивати / očekivati результат только после ясного наговештај / nagoveštaj. Нужно заранее предвидети / predvideti каждую последица / posledica и понимать одговорност / odgovornost. Иногда приходится преузети / preuzeti больше и обављати / obavljati каждый задатак / zadatak в нужный рок / rok. Под притисак / pritisak и оптерећење / opterećenje я ценю одмор / odmor. Хороший распоред / raspored, работа равномерно / ravnomerno и дисциплина / disciplina помогают сохранять баланс.

